New solutions for real-time translation are revolutionizing global and regional meetings. Meeting planners can now have translations into many languages for less than the price of hiring even a single human interpreter. The large reach and potential reward of interpretation is much more attainable.
Of course, the ubiquitous interpretation of presenters has many ripple effects on meeting design, preparation, and execution.
In order to learn how to better engage and enlarge your audience, this session will include solution demonstrations, case study examples, and an interview with meeting planner Lisa Busby, who helped a global corporation take their annual sales kickoff virtual, with machine interpretation.
Meeting Professionals will learn how to:
1) Attract and excite new attendees who care about transcription and translation
2) Adapt meeting designs to maximize the benefits of real-time translation
3) Present the pros and cons of new translation solutions to clients for informed plans
This session is powered by:
Communicate in Any Language - Everything you say, translated on the fly.